And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?
Un giorno, mentre Gesù si trovava in un luogo appartato a pregare e i discepoli erano con lui, pose loro questa domanda: «Chi sono io secondo la gente?
When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am?
Essendo giunto Gesù nella regione di Cesarèa di Filippo, chiese ai suoi discepoli: «La gente chi dice che sia il Figlio dell'uomo?
He asked me to come work for him.
Mi ha chiesto di lavorare per lui.
And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.
Ed egli, preso il cieco per la mano, lo condusse fuor dal villaggio; e sputatogli negli occhi e impostegli le mani, gli domandò: Vedi tu qualche cosa?
And Jesus went out, and his disciples, into the towns of Caesarea Philippi: and by the way he asked his disciples, saying unto them, Whom do men say that I am?
Poi Gesù partì con i suoi discepoli verso i villaggi intorno a Cesarèa di Filippo; e per via interrogava i suoi discepoli dicendo: «Chi dice la gente che io sia?
And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John.
Ed egli, chiesta una tavoletta, scrisse così: Il suo nome è Giovanni.
And he asked the scribes, What question ye with them?
Ed egli domandò loro: Di che discutete voi con loro?
He asked me to go with him.
Mi ha chiesto di partire con lui.
He asked me to give you this.
Ma mi ha chiesto di darti questo.
He asked me not to say anything.
Mi aveva chiesto di non dire nulla.
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way?
Giunsero intanto a Cafarnao. E quando fu in casa, chiese loro: «Di che cosa stavate discutendo lungo la via?
He asked me to do it.
Ha chiesto a me di farlo.
And he asked me to marry him.
E mi ha chiesto di sposarlo.
That's why he asked for me.
Ecco perche' a chiesto di me.
And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.
Sentendo passare la gente, domandò che cosa accadesse
Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he asked them where the Christ would be born.
Riuniti tutti i sommi sacerdoti e gli scribi del popolo, s'informava da loro sul luogo in cui doveva nascere il Messia
And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
Pilato si meravigliò che fosse gia morto e, chiamato il centurione, lo interrogò se fosse morto da tempo
That's not what he asked you.
Non e' quello che ha chiesto.
He asked me to tell you.
Mi ha chiesto lui di dirtelo.
He asked me to marry him.
Mi ha chiesto di sposarlo! Oh, mio Dio!
He asked me to come alone.
Mi ha chiesto di venire da solo.
He asked me to come in his place.
Mi ha chiesto di venire al posto suo.
He asked me to give this to you.
Mi ha chiesto di dare questa a te.
He asked me out on a date.
Mi ha invitata a uscire con lui.
He asked me to meet him here.
Mi ha chiesto lui di vederci qui.
I did everything he asked me to do.
Ho fatto tutto quello che mi ha chiesto.
He asked me to give you a message.
Mi ha chiesto di consegnarti un messaggio.
He asked me to join him.
Mi aveva chiesto di accompagnarlo ma...
He asked me to feed his cat.
Mi ha chiesto di dare da mangiare al gatto.
He asked for you by name.
Ha chiesto proprio di voi due.
He asked me to give you something.
Mi ha chiesto di darti una cosa.
And then he asked me to marry him.
E poi mi ha chiesto di sposarlo.
You know what he asked me?
Lo sai cosa mi ha detto?
He asked me to give it to you.
Parte del suo debito. Mi ha chiesto di darteli.
Tell him we came, just like he asked.
Digli che siamo venuti, come ci ha chiesto.
He asked me not to tell you.
Mi ha chiesto di non dirtelo.
He asked not to be disturbed.
Ha chiesto di non essere disturbato.
He asked me to help him.
Mi chiese di aiutarlo e io lo guidai.
He asked once more if the jar was full.
Chiese ancora una volta se il barattolo fosse pieno.
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,
Gesù allora si fermò e ordinò che glielo conducessero. Quando gli fu vicino, gli domandò
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.
Udito ciò, Pilato domandò se era Galile
4.0327620506287s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?